Philips Stereo System SDV4400 27 User Manual

SDV4400/27  
Register your product and get support at:  
EN Outdoor antenna  
2
8
FR Antenne extérieure  
ES Antena para exteriores  
14  
 
1 Important  
2 Your outdoor antenna  
Take time to read this manual before you use  
your outdoor antenna It contains important  
information and notes regarding operating  
your outdoor antenna.  
Congratulations on your purchase and welcome  
to Philips!  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole or in  
part is prohibited without the written consent of  
the copyright owner. Trademarks are the  
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
B Warnings  
• Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
assistance or contact Customer Service  
at 1-919- 573-7854.  
• When you install your antenna, use  
extreme caution. If the antenna  
starts to fall, let it go! It could contact  
overhead power lines. If the antenna  
touches the power line, contact with the  
antenna, mast, cable, or guy wires can  
cause electrocution and death. Call the  
power company to remove the antenna.  
Do not attempt to remove it yourself.  
• Safety gear and proper tools must  
be used. Failure to do so can result in  
property damage and/or serious injury.  
• For installation outdoors, we  
recommend two people assemble the  
entire antenna on the ground, then  
mount the assembled antenna on the  
mast. For installation in an attic, first  
measure the attic space to make sure  
the assembled antenna will fit; you  
might need to perform the assembly in  
the attic, since it might not fit through  
the attic entrance.  
3
 
2.What’s in the box  
Mast mounting hardware  
Antenna (1)  
U-Bolt (1), Mast Clamp (1), Mast Clamp  
Back-up plate (1), Lock Nuts (2)  
Wing Boom Brackets (2)  
DANGER  
Small 13/16" wing  
boom end plugs  
(2)  
Large 1" main  
boom end plugs  
(2)  
Matching 300  
to 75 ohm  
transformer (1)  
Small 10-32  
Large 10-32  
wing nuts  
WATCH FOR  
WIRES  
wing nuts  
(3/4" wing span) (5)  
(7/8" wing span) (2)  
You can be KILLED if this  
product comes near  
electric power lines.  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
1
1 1/4" 10-32  
machine screws  
(4)  
1 1/2" 10-32  
machine screws  
(1)  
#10 flat washers  
(2)  
/4  
- 20 lock nut  
(2)  
Tri-Lingual  
Warning Label  
Wall mounting hardware  
Mounting clamp  
assemblies (2)  
Wall brackets (2)  
Reinforcing plates  
(2)  
2" lag screws (4)  
1/4" x 20  
3/4" tap screw (1)  
hex nuts (4)  
* Extra parts may be included  
2.2 What you’ll also need.  
• Flat head screwdriver  
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket  
• Portable or electric drill  
• 1/4" (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation  
• 3/8" (10 mm) masonry bit for concrete installation  
4
 
2
3
Slide the spade terminal ends around  
the antenna’s lead-in terminals marked  
CONNECT LEAD-IN HERE. Secure them  
with the supplied flat washers and large  
wing nuts. 2  
3 Installing your antenna  
B Warning  
Installation of this product is dangerous. For  
your safety, follow the installation directions.  
Screw the cable’s F-connector onto  
the matching transformer.Then slip the  
weatherboot over the connection. 2  
3.1 Mast Clamp Assembly  
1
Use the supplied hardware to loosely attach  
the U-bolt and lock nuts to the mast clamp  
assembly on the main boom as shown. 1  
2
SpadeTerminal Ends  
Lead-in  
Terminals  
Plastic Strain-ReliefTab  
1
U-Bolt  
Mast Clamp  
F-Connector  
Weather Boot  
MatchingTransformer  
FlatWashers  
Coax Cable  
LargeWing Nuts  
Main Boom  
DNote  
Lock Nuts  
Backup Plate  
If you use a cable without a weatherboot, cover  
the connection with weatherproof tape.  
DNote  
To access the mast clamp holes, move the  
3.3 Unfolding the Antenna Elements  
antenna’s elements out of the way as needed.  
1
Hold each UHF wing boom and turn its  
elements until they snap squarely into place  
(perpendicular to the boom).  
2
Press the supplied large end plugs into the  
main boom.  
3.2 Connecting Lead-In Cable to the  
Antenna  
2
3
Press the supplied small end plugs into the  
ends of the wing booms.  
DNote  
Bolt the triangular wing boom brackets onto  
the main boom using the supplied 1½-inch  
screw and small wing nut, as shown. 3  
If you prepare your own cable, slide the supplied  
matching transformer’s weather boot onto the  
cable before you attach the F-connector.  
3
Wing Boom  
Brackets  
11/2 Inch  
Screw  
E Tip  
We recommend RG-6 cable, and if you prepare  
your own cable, use a quality F-connector.  
Main Boom  
1
Thread the supplied matching transformer’s  
spade terminal ends through the antenna’s  
strain-relief tab.  
SmallWing Nut  
5
 
4
Insert the top and bottom wing booms into  
the wing boom brackets. Secure them with  
the four supplied 1¼-inch screws and small  
wing nuts, as shown. 4  
5
CrossoverWires  
4
Wing Boom  
Wing B  
Element  
11/4 -Inch Screws  
3
Set up the mast, then rotate it so the  
antenna’s shortest elements point toward  
the stations you want to receive.Then  
secure the mast into position. 6  
SmallWing Nuts  
Wing Boom  
6
5
Hold the main boom's elements near the  
TowardTV Station  
pivot points and pull them away from the boom  
until they snap into the locking support brackets.  
DNote  
You may wait to unfold the elements until you  
get the antenna up on the roof or in your attic.  
BWarning  
Do not pull the elements near their outer ends  
DNote  
or you could damage them.  
You can also put the antenna in an attic space.  
You can mount it from a rafter or place  
the antenna on the attic floor. However, we  
recommend you use mounting hardware for a  
secure attic installation.  
3.4 Attaching to the Mast (mast not included)  
DNote  
We recommend you get the help of another  
person before you put up the mast or attach  
your antenna to it.How you set up your mast  
depends on your specific installation.Refer to the  
separate Consumer Product Safety Commission  
Information for recommended methods.  
3.5 Routing the Cable toYourTV/FM  
Receiver  
1
2
Use plastic tape to secure the coaxial cable  
to the mast at about 3-foot intervals.  
Use coaxial nail clips every few feet to  
secure the cable between the mast and  
where the cable enters the house.  
Use a 75 ohm grounding block at the point  
where the cable enters the house. Read  
the separate Consumer Product Safety  
Commission Information for  
1
Slide the antenna’s mast clamp assembly  
over the end of the mast, with the plastic  
brackets on top.  
3
4
2
Tighten the mast clamp assembly’s lock  
nuts to hold the antenna in place. Do not  
overtighten the lock nuts.  
grounding instructions.  
BWarning  
Make a drip loop with the cable before it  
enters the house to avoid water following  
along the cable.  
The crossover wires must not touch the  
antenna boom, the mast, or each other.  
If necessary, carefully bend the crossover wires  
to provide at least 1/2 inch of clearance. 5  
6
 
5
6
Use a wall-through tube to neatly route the  
coaxial cable through the walls.  
Use only the length of cable that your  
installation requires. Do not coil extra cable  
behind the receiver. Cut the correct length.  
5 Warranty & Service  
Limited One-YearWarranty  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance with  
the specifications and warnings, for one year  
4 Wall mounting your antenna from the date of your purchase of this product.  
This warranty extends only to the original  
1
2
3
Attach mounting clamps behind wall brackets, purchaser of the product, and is not transferable.  
and thru reinforcing plates, with bolts facing  
out. Do not tighten. 7  
Secure the assembled wall mount to wall  
with lag screws, making sure brackets are  
To exercise your rights under this warranty, you  
must provide proof of purchase in the form of  
an original sales receipt that shows the product  
name and the date of purchase. For customer  
approximately 2 ft. apart and vertically aligned. support or to obtain warranty service, please  
Insert mast (not included) and assembled  
antenna through both mounts, checking  
to see that the mast is aligned vertically  
(straight).Tighten hex-nuts securely.  
To prevent the mast from turning, drill a  
13/64" hole in mast through the pilot hole  
of one of the mounting clamps. Insert 3/4"  
self-tapping screw and tighten.  
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’  
liability is limited to repair or, at its sole option,  
replacement of the product. Incidental, special  
and consequential damages are disclaimed  
where permitted by law.This warranty gives  
you specific legal rights.You may also have other  
rights that vary from state to state.  
4
7
For technical support, send us an email with the  
model number of the product and a detailed  
description of your problem to:  
Mounting clamps  
Wall brackets  
Reinforcing plates  
Hex nuts  
2" lag screws  
Pilot Hole  
3/4" tap screw  
7
 
Table des matières  
1.  
Consignes de sécurité  
importantes  
9
2.  
Votre antenne extérieure  
9
10  
10  
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
3.  
Installation de votre antenne  
11  
11  
3.1 Assemblage de colliers du mât  
3.2 Connexion du câble d’entrée à  
l'antenne  
11  
3.3 Déploiement des éléments de  
l'antenne  
3.4 Fixation du mât (mât non inclus)  
3.5 Acheminement du câble à votre  
récepteur FM ou à votre téléviseur  
11  
12  
12  
4
5
Montage mural de votre antenne 13  
Garantie et service 13  
8
 
1 Consignes de sécurité  
importantes  
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser  
votre antenne extérieure. Il contient des  
informations importantes concernant l’utilisation  
de votre antenne.  
2 Votre antenne extérieure  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans  
le monde Philips!  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance  
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.Tous  
droits réservés. La reproduction de la totalité ou  
d’une partie du présent manuel est interdite sans  
l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur.  
Les marques de commerce sont la propriété de  
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur  
détenteur respectif.  
B Avertissements  
• Assurez-vous de bien comprendre  
les instructions avant de procéder  
à l’installation. Si vous n'êtes pas  
certain de bien comprendre une étape,  
consultez un installateur professionnel  
ou communiquez avec le service à la  
clientèle, au 1 (919) 573-7854.  
• Lors de l'installation de votre antenne,  
prenez toutes les précautions. Si votre  
antenne commence à tomber, ne tentez  
pas de la rattraper! Elle pourrait entrer  
en contact avec les lignes à haute  
tension. Si l'antenne touche une ligne  
électrique, tout contact avec l'antenne,  
le mât, le câble ou les câbles de hauban  
pourrait entraîner une électrocution  
et causer la mort. Communiquez avec  
la compagnie d'électricité afin qu'elle  
retire l'antenne. N'essayez jamais de la  
retirer vous-même.  
• Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez  
l'équipement de sécurité nécessaire et  
utilisez les outils appropriés.  
• Pour une installation à l’extérieur, nous  
recommandons que deux personnes  
assemblent entièrement l'antenne  
au sol, puis qu'elles fixent ensuite  
l'antenne assemblée au mât. Pour une  
installation à l’intérieur, mesurez tout  
d'abord les combles afin de vous assurer  
que l'antenne une fois assemblée  
pourra y être installée; vous devrez  
probablement effectuer le montage sur  
place car il se peut que l'antenne ne  
puisse pas passer par la porte du grenier  
ou des combles.  
9
 
2.1 Contenu de la boîte  
Matériel de montage du mât  
Attaches de flèche (2)  
Antenne (1)  
Boulon en U (1), collier de mât (1),  
plaque de fixation du collier de mât (1),  
contre-écrous (2)  
DANGER  
WATCH FOR  
WIRES  
Gros écrous  
à ailettes 10-32  
(portée 7/8 po)  
Petits écrous  
à ailettes 10-32  
(portée3/4 po) (9)  
Petites prises  
d'extrémité de  
flèche de 3/16 po  
(2)  
Grosses prises  
Transformateur  
d'extrémité de  
flèche de soutien et  
de flèche principale  
de 1 po (2)  
You can be KILLED if this  
product comes near  
de 300 à 75 ohm  
electric power lines.  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
(1)  
Vis à métaux  
1 1/4 po 10-32 (4)  
Vis à métaux  
1 1/2 po 10-32 (3)  
Étiquette  
d’avertissement  
en trois langues  
Rondelles plates  
nº 10 (3)  
Contre-écrou  
1
/4  
- 20 (2)  
Matériel de montage mural  
Ensembles de  
bride de  
Fixations  
murales (2)  
Plaques de  
renfort (2)  
Tire-fond  
de 2 po (4)  
Écrous 1/4  
po x 20  
Vis d’assemblage  
de 3/4 po (1)  
fixation (2)  
* Les pièces supplémentaires peuvent être incluses  
2.2 Outils requis  
Tournevis plat  
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)  
• Perceuse portative ou électrique  
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l'installation sur cloison sèche  
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l'installation sur béton  
10  
 
2
Faites glisser les extrémités de la borne  
embrochable autour des bornes d'entrée de  
l'antenne portant la mention « CONNECT  
LEAD-IN HERE » (Connecter le câble ici).  
Assurez leur fixation grâce aux rondelles  
plates et aux gros écrous à ailettes fournis. 2  
3 Installation de votre antenne  
B Avertissement  
L'installation de ce produit est dangereuse.  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les  
instructions d'installation.  
3
Vissez le connecteur F du câble dans le  
transformateur. Puis faites glisser la gaine  
d’étanchéité sur la connexion. 2  
3.1 Assemblage de colliers du mât  
1
Utilisez le matériel fourni pour fixer  
provisoirement le boulon en U et les écrous  
autobloquants sur le collier de mât du bras  
principal, tel qu'illustré. 1  
2
Extrémités de la  
borne embrochable  
Bornes d'entrée  
Languette de plastique  
antitraction  
Connecteur F  
Transformateur  
1
Boulon en U  
Collier de mât  
Rondelles plates  
Gaine d’étanchéité  
Câble coaxial  
Gros écrous à  
ailettes  
Flèche principale  
DRemarque  
Si vous utilisez un câble dépourvu de gaine  
d'étanchéité, recouvrez la connexion de ruban  
adhésif étanche.  
Contre-écrous  
Plaque de fixation  
D Remarque  
Au besoin, bougez les éléments de l'antenne afin 3.3 Déploiement des éléments de  
d'accéder aux trous de collier de mât.  
l'antenne  
2
Entrez les fiches à bout large dans la flèche  
principale.  
1
Maintenez chaque flèche UHF et tournez  
ses éléments jusqu'à ce qu'ils se mettent  
parfaitement en place (perpendiculairement  
à la flèche).  
3.2 Connexion du câble d’entrée à l'antenne  
2
3
Entrez les fiches à bout étroit dans les  
extrémités des flèches.  
Fixez les attaches de flèche triangulaires  
sur la flèche principale avec le petit écrou à  
ailettes et l'écrou de 1 ½ po, tel qu'indiqué  
D Remarque  
Si vous préparez votre propre câble, faites glisser  
la gaine d’étanchéité du transformateur fourni  
sur le câble avant d'attacher le connecteur F.  
sur l'illustration ci-dessous.  
3
E Conseil  
3
Nous vous recommandons d'utiliser un  
câble RG-6 et, si vous préparez votre propre  
câble, veuillez utiliser un connecteur F de qualité.  
Attaches de  
flèche  
Vis de 1 ½ pi  
1
Enfilez les extrémités de la borne  
embrochable du transformateur dans  
la languette de plastique antitraction de  
l'antenne.  
Flèche principale  
Petit écrou à ailettes  
11  
 
5
fils électriques croisés  
4
Insérez les extrémités des flèches dans les  
attaches de flèche. Assurez leur fixation grâce  
aux vis de 1 ¼ po et aux petits écrous à ailettes,  
tel qu'indiqué sur l'illustration ci-dessous. 4  
4
flèche  
éléments  
de flèches  
Vis de 1 ¼ po  
3
Fixez le mât, puis faites-le pivoter afin que ses  
plus petits éléments soient en direction des  
stations dont vous voulez capter les émissions.  
Puis assurez son positionnement. 6  
Petits écrous à ailettes  
flèche  
6
Vers la station de télé  
5
En maintenant les éléments du bras principal  
près des pivots, déployez-les jusqu'à ce qu'ils  
se verrouillent dans les supports de fixation.  
DRemarque  
Attendez d'être sur le toit ou dans le grenier  
avant de déployer les éléments.  
BAvertissement  
Ne déployez pas les éléments jusqu'à leur  
D Remarque  
extrémité afin de ne pas les endommager.  
Vous pouvez également installer l'antenne sous  
les combles.Vous pouvez la fixer à des poutres  
ou la poser sur le sol.Cependant,nous vous  
recommandons d'utiliser le matériel de montage pour  
vous assurer d'une installation sous combles sécurisée.  
3.4 Fixation du mât (mât non inclus)  
DRemarque  
Nous vous conseillons de demander l'aide d'une  
autre personne avant de dresser le mât ou d'y fixer  
votre antenne.Le réglage du mât dépend de votre  
type d'installation.Référez-vous aux indications  
de la Commission de la sécurité des produits de  
consommation relatives aux différentes méthodes  
recommandées.  
3.5 Acheminement du câble à votre  
récepteur FM ou à votre téléviseur  
1
2
Utilisez du ruban adhésif tous les 3 pi environ  
afin d'assurer le câble coaxial jusqu'au mât.  
Puis posez des agrafes à clou tous les pieds  
afin de sécuriser le câble depuis le mât  
jusqu'à l'endroit où il entre dans la maison.  
Installez un bloc de mise à la terre de 75 ohm  
à l'endroit où le câble entre dans la maison.  
Veuillez lire les instructions spécifiques de la  
Commission de la sécurité des produits de  
consommation concernant la mise à la terre.  
Faites une boucle d'égouttement avec le câble  
avant qu'il n'entre dans la maison afin d'éviter  
que de l'eau ne s'infiltre en suivant le câble.  
Utilisez un guide-câbles afin d'acheminer  
correctement le câble coaxial dans les murs.  
1
Faites glisser le collier de mât vers  
l'extrémité de celui-ci, avec les attaches de  
plastique sur le dessus.  
3
2
Serrez les contre-écrous de l'assemblage de  
colliers afin de maintenir l'antenne bien en place.  
Ne serrez pas plus qu'il ne faut les contre-écrous.  
BAvertissement  
4
5
Les fils électriques croisés ne doivent pas se toucher  
ou entrer en contact avec la flèche d'antenne ou le  
ât. Au besoin,pliez les fils électriques croisés afin  
d'assurer un jeu de ½ po. 5  
12  
 
6
Utilisez uniquement la longueur de  
câble dont vous avez besoin pour votre  
installation. N'enroulez pas un surplus de  
câble derrière votre téléviseur. Coupez à  
bonne longueur.  
5 Garantie et service  
Garantie limitée de un an Philips garantit que ce  
produit ne présentera aucun défaut de matériau,  
de main-d’œuvre ou de fabrication, dans des  
conditions normales d’utilisation conformes  
aux spécifications et aux avertissements,  
4 Montage mural de votre  
antenne  
pendant un an à compter de la date d’achat du  
produit. Cette garantie s’applique uniquement  
à l’acquéreur initial du produit et n’est pas  
cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre  
de cette garantie, vous devez fournir le reçu  
1
Fixez les brides derrière les fixations  
murales puis à travers les plaques de renfort, de caisse original sur lequel figure le nom du  
les boulons vers l'extérieur. Ne serrez pas  
les boulons.  
Serrez la fixation murale au mur avec  
des tire-fond, en veillant à ce qu'ils soient  
parallèles verticalement et séparés d'environ  
60 cm.  
Insérez le mât (en sus) et l'antenne dans les  
deux supports, en vous assurant que le mât  
est bien droit, puis serrez les écrous.  
Pour empêcher la rotation du mât, percez  
un trou de 13/64 po dans l'avant-trou de  
l'une des brides de fixation, insérez-y une vis  
autotaraudeuse de 3/4 po puis serrez-la.  
produit et la date d’achat. Pour communiquer  
avec le service à la clientèle ou obtenir des  
services en vertu de la garantie, composez  
le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La  
responsabilité de Philips se limite à la réparation  
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.  
Philips décline toute responsabilité quant aux  
dommages accidentels, spéciaux ou induits,  
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques.Vous  
pouvez également bénéficier d’autres droits, qui  
varient selon les pays.  
7
2
3
4
7
Pour obtenir du soutien technique, envoyez  
un courriel indiquant le numéro de modèle  
de l’antenne et une description détaillée du  
problème à l’adresse suivante :  
Brides de fixation  
Fixations murales  
Plaques de renfort  
Écrous hexagonaux  
Tire-fond de 2 po  
Avant-trou  
Vis d’assemblage  
de 3/4 po  
13  
 
Índice  
1.  
Importante  
15  
2.  
Antena para exteriores  
15  
16  
16  
2.1 Contenido del kit  
2.2 Otros elementos necesarios  
3.  
Instalación de la antena  
17  
3.1 Montaje de la abrazadera del soporte 17  
3.2 Conexión del cable de bajada a la  
antena  
17  
17  
18  
3.3 Despliegue de la antena  
3.4 Colocación en el soporte  
(soporte no includio)  
3.5 Direccionamiento del cable hacia el  
receptor deTV/FM  
18  
4.  
5.  
Montaje de la antena en la pared 19  
Garantía y servicio técnico 19  
14  
 
1 Importante  
2 Antena para exteriores  
Lea este manual detenidamente antes de  
utilizar la antena para exteriores, pues contiene  
información y datos importantes acerca de su  
funcionamiento.  
Felicitaciones por su compra y bienvenido a  
Philips.  
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de  
Philips, registre su producto en  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda prohibida  
la reproducción total o parcial sin la autorización  
escrita del titular de los derechos de propiedad  
intelectual. Las marcas comerciales son propiedad  
de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus  
respectivos titulares.  
B Advertencias  
• Lea las instrucciones con detenimiento  
antes de comenzar la instalación.Si tiene  
dudas,comuníquese con un instalador  
profesional o con el servicio de atención al  
cliente al 1-919-573-7854.  
• Al instalar la antena,tome todas las  
precauciones necesarias.Si comienza a  
caerse,no intente sujetarla,ya que puede  
entrar en contacto con cables eléctricos.  
De ser así,el contacto con la antena,el  
soporte,el cable o los cables de sujeción  
puede causar electrocución e incluso la  
muerte.Comuníquese con la empresa de  
energía para retirar la antena.No intente  
quitarla por cuenta propia.  
• Utilice equipos de seguridad y  
herramientas apropiadas.De no hacerlo,  
podría ocasionar serios daños materiales o  
sufrir lesiones graves.  
• Para instalaciones en exteriores,se  
recomienda que dos personas armen la  
antena en el suelo y,una vez ensamblada,  
la coloquen sobre el soporte.Para  
instalaciones en áticos,en primer lugar  
mida el espacio disponible para asegurarse  
de que sea suficiente para colocar la  
antena ensamblada.Es probable que tenga  
que armarla dentro del ático ya que es  
posible que no pase por la entrada.  
15  
 
2.1 Contenido del kit  
Accesorios para montaje en soporte  
Antena (1)  
Perno en U (1), abrazadera de soporte  
(1), placa de soporte de la abrazadera  
de soporte (1), tuercas (2)  
Soportes para brazos tipo ala (2)  
DANGER  
Tuercas mariposa  
10-32 grandes  
Tuercas mariposa  
10-32 grandes  
Tapones  
Brazo principal  
grande de 1" y  
tapones terminales  
de brazos de  
Transformador de  
adaptación de 300  
a 75 ohmios (1)  
WATCH FOR  
terminales de  
brazos tipo ala  
WIRES  
(ancho de ala de  
(ancho de ala de  
You can be KILLED if this  
pequeños de  
3
7
product comes near  
electric power lines.  
/4") (5)  
/8") (2)  
3
/16" (2)  
soporte (2)  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
Tornillos  
roscados 10-32  
de 1 1/4" (4)  
Tornillos  
roscados 10-32  
de 1 1/2" (1)  
Tuerca 1/4 - 20 (2)  
Arandelas planas  
Nº 10 (2)  
Tres idiomas  
Etiqueta de  
advertencia  
Accesorios para montaje en pared  
Grampas de  
montaje (2)  
Soportes de  
pared (2)  
Placas de  
refuerzo (2)  
Tirafondos  
de 2" (4)  
Tuercas de  
1/4" x 20 (4)  
Tornillo macho de  
3/4” (1)  
* Las piezas adicionales pueden ser incluidas  
2.2 Otros elementos necesarios.  
• Destornillador de cabeza plana  
Trinquete o llave con toma de 13 mm (1/2")  
Taladro portátil o eléctrico  
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso  
• Broca de 10 mm (3/8") para instalaciones en paredes de hormigón  
16  
 
Deslice los extremos terminales alrededor  
de los terminales de bajada de la antena  
marcados con la leyenda CONECTAR  
CONDUCTOR DE BAJADA AQUÍ.  
Sujételos con las arandelas planas y las  
tuercas mariposa de tamaño grande  
suministradas. 2  
2
3 Instalación de la antena  
B Advertencia  
La instalación de este producto conlleva  
riesgos. Siga las instrucciones para proteger  
su seguridad.  
Atornille el conector tipo F del cable  
al transformador de adaptación.A  
continuación, coloque el mango aislador  
sobre la conexión. 2  
3
3.1 Montaje de la abrazadera del soporte  
1
Utilice los elementos suministrados para  
colocar el perno en U y las tuercas en la  
abrazadera del soporte del brazo principal  
tal como se indica en la ilustración, sin  
ajustarlos. 1  
2
Extremos  
terminales  
Terminales de  
bajada  
Solapa plástica  
protectora  
Transformador de  
adaptación  
Conector tipo F  
1
Perno en U  
Abrazadera del soporte  
Arandelas planas  
Mango aislador  
contra la intemperie  
Cable coaxial  
Tuercas mariposa  
grandes  
Brazo principal  
DNota  
Si utiliza un cable sin un mango aislador, cubra la  
Tuercas  
Placa de soporte  
conexión con cinta.  
DNota  
3.3 Despliegue de la antena  
Para acceder a los orificios de la abrazadera del  
soporte, retire los elementos de la antena que  
pueden interferir según sea necesario.  
Sostenga cada brazo UHF y gire sus  
componentes hasta que se acomoden  
firmemente en el lugar (de manera  
perpendicular al brazo).  
Presione los tapones terminales pequeños  
suministrados en los extremos de los brazos.  
Sujete los soportes triangulares sobre el  
brazo principal por medio de la tuerca  
mariposa y el tornillo de 1½ pulgadas  
suministrados, tal como se indica en la  
ilustración. 3  
1
Presione los tapones terminales grandes  
suministrados contra el brazo principal.  
2
2
3
3.2 Conexión del cable de bajada a la antena  
DNota  
Si prepara un cable propio, deslice en el cable el  
mango aislador del transformador de adaptación  
suministrado antes de colocar el conector tipo F.  
3
Soportes para brazos tipo ala  
Tornillo de  
1 ½ pulg  
E Sugerencia  
Utilice un cable RG-6 y, si prepara un cable  
propio, un conector tipo F de buena calidad.  
Brazo principal  
Introduzca los extremos terminales del  
transformador de adaptación suministrado a  
través de la solapa protectora de la antena.  
1
Tuerca mariposa pequeña  
17  
 
5
Cables cruzados  
4
Introduzca el brazo superior y el inferior  
en los soportes.Asegúrelos con las tuercas  
mariposa pequeñas y los cuatro tornillos  
de 1¼ pulgadas suministrados, tal como se  
indica en la ilustración. 4  
4
Brazo tipo ala  
Tornillo de 11/4 pulg.  
Elemento B  
del ala  
3
Coloque el soporte,gírelo de modo que los  
componentes más cortos de la antena apunten  
hacia las emisoras cuya señal desea recibir y  
sujételo para que permanezca en esa posición. 6  
Tuercas mariposa  
pequeñas  
Brazo tipo ala  
6
Hacia la emisora deTV  
5
Coloque los elementos del brazo principal cerca  
de los puntos de giro y sepárelos del brazo hasta  
que se acomoden en el soporte de sujeción.  
DNota  
Puede esperar a desplegar los componentes hasta  
colocar la antena en el techo o el ático.  
B Advertencia  
No estire los elementos cerca de sus extremos  
DNota  
exteriores ya que puede dañarlos.s  
También puede colocar la antena en un ático, ya  
sea sobre una viga o en el piso. Sin embargo, le  
recomendamos utilizar los accesorios de montaje  
para que la instalación en el ático sea segura.  
3.4 Colocación en el soporte  
(soporte no includio)  
DNota  
3.5 Direccionamiento del cable hacia el  
receptor deTV/FM  
Es recomendable solicitar la ayuda de otra persona  
antes de instalar el soporte o colocarle.La  
colocación del soporte dependerá de la instalación  
específica.Consulte la información de seguridad de  
productos de consumo que se brinda por separado  
para conocer los métodos recomendados.  
Utilice cinta plástica para sujetar el  
cable coaxial al soporte a intervalos de  
aproximadamente 90 cm.  
1
Coloque presillas tipo clavo a distancias  
similares a lo largo del recorrido del cable  
para sujetarlo entre el soporte y el punto de  
entrada en la edificación.  
2
Deslice el montaje de la abrazadera del soporte  
de la antena sobre el extremo del soporte,con  
los soportes plásticos en la parte superior.  
Ajuste firmemente las tuercas del montaje  
para mantener la antena en su lugar, sin  
apretarlas demasiado.  
1
2
Utilice un bloque de conexión a tierra  
de 75 ohmios en el punto de entrada en  
la edificación. Consulte la información  
de seguridad de productos de consumo  
que se brinda por separado para obtener  
instrucciones sobre cómo realizar una  
conexión a tierra.  
3
B Advertencia  
Los cables cruzados no deben tocarse entre sí  
ni entrar en contacto con el brazo de la antena  
o el soporte. De ser necesario, doble los cables  
con cuidado para que haya un espacio libre de al  
menos 1/2 pulgadas. 5  
4
Forme un bucle con el cable antes de que se  
introduzca en la casa para evitar que el agua  
18  
 
del exterior siga la línea del cable.  
5
6
Utilice una canaleta para dirigir el trayecto del 5 Garantía y servicio técnico  
cable coaxial por la pared de manera prolija.  
Utilice únicamente el tramo de cable que  
sea necesario para la instalación. No enrolle  
el exceso de cable detrás del receptor.  
Corte la longitud apropiada.  
Garantía limitada de un año  
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este producto  
no presentará defectos de fabricación durante  
un año a partir de la fecha de compra. Esta  
garantía se extiende sólo al comprador original  
del producto y es intransferible. Para poder  
hacer uso de la garantía, se exige la presentación  
de un comprobante de compra original en el  
4 Montaje de la antena  
en la pared  
1
Coloque las grampas de montaje en la parte  
posterior del soporte de pared y a través de las que figuren el nombre del producto y la fecha  
placas de refuerzo de forma tal que los pernos  
queden hacia afuera,sin ajustar demasiado. 7  
Fije el montaje de pared con tirafondos. Los  
de compra. Si desea comunicarse con el servicio  
de atención al cliente o solicitar servicios  
contemplados en la garantía, llame al  
2
3
soportes de pared deben estar a una distancia 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS  
de 60 cm. entre sí y alineados verticalmente.  
Inserte el soporte (no incluido) con la  
antena ensamblada a través de ambos  
montajes y controle que el soporte se  
GARANTÍAS EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS.  
La responsabilidad de Philips se limita a  
la reparación o sustitución del producto,  
a su absoluto criterio. La empresa no se  
encuentre alineado verticalmente (derecho). responsabiliza por daños accidentales, especiales  
Ajuste las tuercas hexagonales con firmeza.  
Para evitar que el soporte gire, realícele un  
orificio de 13/64" (0,5 cm) que coincida con  
el orificio de una de las grampas de montaje.  
Inserte un tornillo de 3/4" y ajústelo.  
ni consecuentes de conformidad con las  
disposiciones legales vigentes. Esta garantía le  
otorga derechos legales específicos.Asimismo,  
es posible que existan otros derechos, que  
varían de un estado a otro.  
4
7
Para obtener asistencia técnica, envíe un mensaje  
de correo electrónico con el número de modelo  
del producto y una descripción detallada del  
problema a: [email protected]  
Grampas de montaje  
Soportes de pared  
Placas de refuerzo  
Tuercas hexagonales  
Tirafondos de 2”  
Orificio  
Tornillo macho  
de 3/4”  
19  
 
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
 

Philips CRT Television 14PT6441 37 20PT6441 37 20PT6341 37 20PT5441 37 20PT6245 37 User Manual
Philips CRT Television TP3285C1 User Manual
Philips Stereo Receiver VCS431NE User Manual
Pioneer Cassette Player KEH P1010R User Manual
Pioneer DJ Equipment DJM 2000 2000nexus User Manual
Planar Computer Monitor EL320256 FD7 User Manual
Poulan Chainsaw 530165320 01 User Manual
Poulan Trimmer PP036 User Manual
Power Acoustik Car Amplifier CPT1 1500 User Manual
Presto Griddle Cool Touch Electric Foldaway Griddle User Manual